Komolyan létezik egy ilyen ünnep... http://www.holidayinsights.com/moreholidays/March/everythingwrongday.htm
Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20050315.html
Komolyan létezik egy ilyen ünnep... http://www.holidayinsights.com/moreholidays/March/everythingwrongday.htm
Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20050315.html
Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20050304.html
Őszintén szólva nem értem ennek a képsornak a poénját. Nagy valószínűséggel félrefordítás következik:
Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20050303.html
Mai feladvány: hogy hívják a security blanket-et magyarul?
Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20050221.html
Ezt úgy hívják, hogy a negyedik fal áttörése.
Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20050131.html
Az "atomic wedgie" kimondottan a megboldogult Ezt fordítsd le! blogra kívánkozó kifejezés. Ti hogyan fordítanátok?