HTML

Count Your Sheep magyarul

It's a Hungarian fan translation of Count Your Sheep.

Itt a Count Your Sheep magyar fordítását olvashatjátok.

Az eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/

Egy korábbi magyar fordítás: http://countys.wordpress.com/

E-mail

papirnullbaba@nullfreemailnull.hu

Friss topikok

  • toto92: Van valami megkapó ebben a keserédes humorban. (2011.12.04. 19:15) 2004. október 6.
  • dobisan: Ez nagyon nagy. :D És ilyenkor jön a pánik meg az orvos. :D (2011.10.07. 09:26) 2004. április 30.
  • Papírbaba: @toto92: Kérdés, hogy Transformert hajtogatott-e, vagy csak nagyon gyorsan dolgozik. :) Adis a má... (2011.10.05. 23:10) 2004. április 23.
  • toto92: @Papírbaba: Akkor oszd el közted és az eredeti készítő között :) (2011.09.14. 22:40) 2004. január 16.

2004. április 23.

2011.10.05. 13:00 Papírbaba

Eredeti: http://countyoursheep.keenspot.com/d/20040423.html

2 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://huncys.blog.hu/api/trackback/id/tr743279012

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

toto92 2011.10.05. 20:45:25

Ship hajtogatási képességei egészen csodálatosak :)

Papírbaba · http://huncys.blog.hu 2011.10.05. 23:10:16

@toto92: Kérdés, hogy Transformert hajtogatott-e, vagy csak nagyon gyorsan dolgozik. :)

Adis a március 19-i képsorhoz hozzáfűzte megjegyzésként, hogy megtetszett neki a ruhahajtogatás.
Azóta több képsorban végeztek a szereplők a poénhoz nem kapcsolódó tevékenységet, ami hitelesebbé is tette a szituációkat.
süti beállítások módosítása